Hotsuma Tsutae, Aya One. 1. Customs and Festivals

Aya One: Mihata no Hatsu, Beginning of the Loom.  

ohinasama

This is part one of Aya One, the first chapter of Hotsuma Tsutae. It starts with the childhood of the talented woman known as Wakahime. It’s packed full of anecdotes about festivals and customs.

Aya One also introduces Awa no Uta (Awanouta), in bold italics below. The earlier Wosite lesson on Awanouta was posted here,  https://woshiteworld.wordpress.com/2016/08/02/wosite-fundamentals-4-awanouta/.

This is our interpretation of Aya One starting with the transliteration from Wosite to Japanese of http://www.k3.dion.ne.jp/~yamas/kodaiy2k/hotumika/hotu01.htm.  We first prepared this in 2013, long before we met Woshite teacher Sakata Sensei and started the Woshite blogsite. Although this text has not yet been checked by her, we thought that we would revise to the best of our ability in light of her teachings and re-post this for those who are waiting for more material to study.

Wakahime no kami

Sore waka wa        wakahime no kami         That waka of Wakahime Kami,

suterarete       hirota to sotatsu        Given away and taken up to raise

kanasaki no        tsuma no chi wo ete        Kanasaki’s wife gave her milk

awa-u-wa ya        te uchi shio no me        Baby clapping awa-u-wa with the gentle wife.

ume-re-hi wa        kashimi-ke sonae        On her birthday, he made an offering of cooked food.

Childhood and Festivals

tachi maiya         mifuyu kami oki        Standing up;  when 3 years old hair-cutting ceremony

hatsuhi-mochi         Awa no uya ma hi        New Year’s day mochi, gave respect to Awa

momo ni hina         ayame ni chi maki         peach for Hinamatsuri (3/3), iris and mochi for Boys’ Day (5/5)

momo no hayasi

tanahata ya          kikukuri iwahi.         Tanabata (7/7),  chrysanthemum-chestnut festival (9/9)

itoshi fuyu          o wa hakama kiru          me wa kashiki.              

Fifth year winter, boys wear hakama,  girls wear kazuki.

Akishinonomiya Fumihiti Sinnou 1970           Uha-katuki

Awa no Uta 

kotoba wo naosu       To fix speech:

a ka ha na ma              i ki hi ni mi u ku                 

hu nu mu e ke             he ne me o ko ho no

mo to ro so yo             wo te re se ye tu ru

su yu wu ti ri              si yi ta ra sa ya wa.

a wa no uta            kadagaki uchite        Awa-no-uta, striking the lute,

hiki utau       wo no tsu to koe mo         playing and singing, in natural voice.

akirakani            ikura mu wata wo         Clear voice goes into the five organs and the six wata (body)

ne koe wake          fusoyo ni kayohi         voice spreads in 24 directions

yosoya koe         kore mi no uchi no        48 voices, in the body

mekuri yoku          yamahi araneba         circulates well, not getting sick, living long.

[To be continued in Part 2]

***

Advertisements