Category Archives: Uncategorized

Hotsuma Tsutae Aya One: “tati maiya” by Waniko


tati maiya         mihuyu kami oki              Standing up;  when 3 years old hair-cutting ceremony hatuhi-moti         Awa no uya ma hi              New Year’s day mochi, gave respect to Awa momo…

Source: Hotsuma Tsutae Aya One: “tati maiya” by Waniko

View original post


Wosite and the Egyptian Book of the Dead

 Stars fade like memory the instant before dawn. Low in the east the sun appears, golden as an opening eye. That which can be named must exist. That which is named can be written. That which is written shall be remembered. That which is remembered lives.

We present a quote from the Egyptian Book of the Dead which we found in the book, The Message of the Sphinx, Graham Hancock and Robert Bauval, 1996, p 272. It is attributed to Normandi Ellis’ translation of the Ancient Egyptian Book of the Dead, Awakening Osiris, Phanes Press, 1988, p. 43 which is drawn from the Ancient Egyptian Book of the Dead, Papyrus of Ani, Chapter XV.

Although the referent is the remembering of Osiris, does this not also apply to Wosite?




Wosite was Deliberately Erased. 4. Summary


We have presented selections from three blogs from Julian Way,

Part 1

Part 2

Part 3

Here is our summary of the main points from our three previous posts on the erasure of Wosite. There are supporting facts in each post. 

  1. Wosite of the indigenous people did not simply disappear, it was intentionally erased.
  2. It was done for political purposes. People came into power with continental interests.
  3. Chinese writing, kanji, was imported and promulgated as the national writing. Only the elite could read and write kanji, thus power was held by a few.
  4. The fledgling nation of Nihon wanted to appear solid against possible threat, and decided to re-write its history.
  5. “Kami no Michi” was the wisdom of life that our ancestors conveyed.
  6. Kami no Michi was replaced by god-like kami. Religion was introduced, with doctrines, believers, missionaries.
  7. Wosite was eradicated, Wosite literature suppressed.
  8. A nation lost its original writing, its true history.
  9. Wosite is easy to learn to read. It is accessible to all, even young children.
  10. Read the Wosite literature. Learn the true history.

We encourage you to learn to read Wosite and to read the original literature in the Wosite script. Even if you do not read kanji, you will be able to read the Wosite literature. You may need help in understanding it clearly, however. Our intention is to fulfill that need.



Wosite was Deliberately Erased. 3.


Wosite was Deliberately Erased Part 3.  The period after Emperor Chūai   

In Parts 1 and 2 the introduction of Kanji and Buddhism into Nihon was discussed,

I wrote that the past as recorded by Wosite was erased and forgotten. I started thinking that there was another big reason for the erasure.

The more you examine it, the more it seems that before these two cases, invading into the world of Nihon’s mind in invisible form, something was gnawing at [mushibamu, to eat into] Nihon in an unknown way … It seems that there was something:

Confucian thought was transmitted to Nihon.  

Emperor Chūai and Consort Jingū.  [Emperor Chūai; also known as Tarashinakatsuhiko no Sumeramikoto; was the 14th emperor of Japan, according to the traditional order of succession. The dates of his reign are conventionally given as 192 to 200. Wikipedia]

Jingū kougou, sometimes called ‘Empress’ Jingū, was consort of Chūai and, after his death, served as regent 201 – 269.  Jingū was left behind. She became possessed and practiced oracles with great zeal. She became a kannushi priest herself. When Jingū was asked the name of the god of the oracle, her reply was:  Tsukisakaki-Itsu no Mitama-Amasakaru Mukatsuhime no Mikoto. This shows that, little by little, Amateru Kimi was becoming his own Uchimiya (consort), Seoritsuhime Honoko. As Amateru (male) came gradually to be considered female, his consort’s name vanished.

Seoritsuhime.   Seoritsuhime’s honorary name was Amasakaru Hinimukatsu Hime. She was also called Mukatsuhime. She was a person of miyabi great refinement (selfless, always thinking of others).

seoritsuhime no

miyabi ni ha     kimi mo kisahasi

fumi orite     amasakaru hi ni

mukatsuhime      tuhi ni iremasu

uchimiya ni

The consort’s position was of course lower than the Kimi’s. However, the kokoro heart of Seoritsuhime Honoko was surely tuned to To no Wosite [Teachings of To]. Kimi Amateru treated her equally. In other words, the lady stands facing the Kimi equally (Mukatsu, hence her honorary name of Mukatsuhime). While there were other hime, she was the only hime to be living in the same place as Kimi.

She was at the top of all the hime that were gathered to support Kimi. This is the working of Wowoyake for the Uchimiya [the inner hall of consort]. Besides, when urgent things happened when Kimi was absent tending to affairs of state, she acted as his agent of government with the help of ministers.

Mikotonori (imperial decrees) were only issued by Kimi but Uchimiya Seoritsuhime Mukatsuhime was able to release Kotonori (decrees). 

Nihon Shoki.   Well, Nihon Shoki was written a long time ago. Because Wosite had disappeared, Nihon Shoki was written without being understood.

In this series of cases, isn’t it a confrontation between Confucianist acceptors and traditional factionists? It gradually started from Emperor Chūai, then conflict became more and more intense. Finally it killed the old traditional faction. The country fell into the darkness of confusion.

Mr. Matsumoto and Mr. Ikeda, early Wosite researchers, both understand it. There do not seem to be any others who are interested in this. This means that the contemporary researchers, who kept to the accepted ways, have taken over.

Summary of this post

After the passing of Emperor Chūai, his consort Jingū kougou took power during the third century. She began conflating the name of Amateru with Mukatsuhime, thereby turning him into a female kami.

Seoritsuhime Mukatsuhime, consort of Amateru, was a woman of great refinement and ability who assisted him in his duties.

This was a period of confrontation between traditionalists and the more recent Confucianist faction, until the traditionalists were eliminated.

There are very few today who understand this. Two exceptions are Mr. Matsumoto who discovered the Wosite documents and Mr. Ikeda who joined him in researching Wosite.

Next post

We are not posting the fourth blog of the Julian Way series on the erasure of Wosite (not necessary or appropriate for a Western readership). Instead, we are presenting a summary of the key points as our own Part 4.


Wosite was Deliberately Erased. 2.


Wosite was Deliberately Erased.  Part 2.  Soga and Shotoku Taishi

Nigihayahi and Mononobe.   Well, following this circumstance, Nigihayahi’s offspring, Mononobe was born, and several generations of Mononobe have supported Amakami and Suheragi and worked to maintain domestic security. It is natural that that tradition was valued up to now.

Ever since the practice of raising agricultural crops was developed, it has been the tradition of life to honor the Kami (ancestor). There, in a culture so rich it seems to be a luxury, a new culture of another country came in. The aspect of the times changed.

Nihon Shoki rewrote history.   In Nihon Shoki Volume 29 it is written:


‘ The emperor’s chronicle as well as everything about ancient times have been narrated and revised.’   

The key phrase is  校訂 させられた’, which says, ’revision has been made.’

It was a very effective means to rule the country.

Wosite and kanji.   Wosite has 48 basic characters. Everyone can read it and even children can easily learn it, so the literacy rate must have been very high.

However, when kanji becomes the national writing, it is natural that only the ruling class can acquire it. Strengthening power, strengthening control. For the people, it was a long lasting series of disaster and misfortune.

If you carefully compare the Wosite documents with the other documents, you will understand exactly how history was rewritten.

Of course, there was an advantage in bringing the whole country together under one Emperor. However, after the death of Taishi, the world was disturbed.  Using religion was the fastest way to pull it together. And this powerful political intention worked.

Religion was created.    In my opinion, there was no religion in Japan until then. There were traditional カミ祀り (kami-matsuri places dedicated to Kami) and ミヤ (miya, hall). The original ‘Shinto’ was not a religion because religion is doctrinal, has believers, and has missionaries.


“Kami no Michi” was the wisdom of life that our ancestors conveyed.

But “god” and “shrine” of religion were created! In such a way that did not compete with Buddhism. Even if Shinto as a form existed, Buddhism had extraordinary support from nobility and court, and It expanded more and more. Besides, it is true that the essence of Buddhism was wonderful. Even for those who have become strongly dominated by power, it seems that religion became a support of the mind.

Here I would like to say:

The necessity of religion — religion is made when this world is painful and difficult.

Even though things happened, the Wosite world was a pleasant one. Amakami was like a father, Uchimiya lika a mother, and they loved the people and guided them as if they were their own children and grandchildren… For the sake of Wowoyake [principle of governing for the benefit of the people] Amakami gathered talented people to advise him.

Where there is power and control, this world is painful and difficult, and religion is the only support for the heart. You can well understand this by looking at other countries.

As Buddhism became widespread, kanji was firmly established. From the time of Prince Shotoku, all the official documents were written in Chinese, and a new technique of kanji reading was invented. Because the writing remains almost Chinese (Japanese-Chinese sentences) it was very useful for diplomacy with China. More than 30% of the upper class were immigrants.

Later, the manner of writing the sound of Yamato Kotoba (using kanji) became prevalent. After the original characters of Katakana and Kana were established, mainly in Waka, it was no longer an inconvenient writing system for daily life. That is what came to be called Man’yōgana.

The claim that there was no writing prior to kanji.   And after about 800 AD, the establishment said:  “There was no writing before kanji in our country.”  That theory became very successful. This took place from the Yayoi period [300 BCE to 300 CE], the Asuka period, through the Nara era, until the beginning of the Heian period [began 794 CE].

Yet, Wosite remained for a while.   Meanwhile, Wosite letters were used for Wowoyake until the 12th generation Keikō Ten’nō  (71 to 130 CE). However this was proven only later by discovery of the ancient Wosite documents, 「ホツマツタヱ」,「ミカサフミ」, and「フトマニ」, ”Hotsumatsutae”, “Mikasafumi”  and  “Futomani”.

Also, there were numerous even older prior documents, including these:

「ミミノハ」,「ミソギノフミ」,「カグミハタ」,「ヨツギノフミ」; “Mimi-no-ha”,  “Misogi-no-humi”,  “Kagumi-hata” , “Yotugi-no-humi”. From the contents of the documents, it can be said that Wosite characters already existed in the founding period before 4000 BCE (紀元前4000年以上).  

Disappearance of Wosite.   From around the time of Emperor Keikō, there was gradually spreading of kanji, and Wosite and kanji mixed. From this era, the form of Wosite was beginning to change a little. From such changes and terms, the establishment age of each fumi document is possible.

In my personal opinion, Wosite was beginning to be abandoned since the time of ‘Empress’ Jingū kōgō. The influence of the continent became stronger and the documents were translated into kanji, one after another.

Buddhism was imported in the year 538 CE. Mononobe clan was destroyed. Emperor Sushun took refuge in Buddhism, year 587CE. 古事記 Kojiki was completed in 712. However, according to the latest study, Kojiki was written based on the completed Nihon Shoki [in 720]. For some reason, Kojiki was reported earlier than Nihon Shoki.

Summary of this post

6,000 years ago Wosite already existed. It is so simple to learn that most people could read it. Numerous documents written in Wosite existed.

Kami no Michi wisdom of life was conveyed by our ancestors.

300 BCE Continental influence began to enter and took political power.

Life became difficult and religion of gods and shrines was created that replaced ancestral wisdom.

Kanji was introduced. Only the elite could read it. Kanji replaced Wosite.

Kojiki and Nihon Shoki were written with a revised history of the emperor.

The changeover was completed by the end of the 8th century.

The belief that  “There was no writing before kanji in our country” became widespread.